Ciel Variable
Tag: Tourism
Nelson Henricks, Le plan de la ville

This article was originally published only in French. No translation is available.

Par Colette Tougas

Articule, Montréal

29 février au 30 mars 2008

Also see the linked essay

On Translation is an all-encompassing site-specific series of projects that Spanish artist Antoni Muntadas has been exhibiting since 1995. The 2005 instalment of the project – On Translation: I Giardini – was composed of a central interactive installation work, as well as photographic, video, and Web-based components.

The Currency of Time :  Muntadas and I Giardini
Also see the artist's portfolio

By Reesa Greenberg

Before

Would anyone line up to see Antoni Muntadas’s art? I doubt it. Although he is well established and highly regarded, he is not a star of the art world, his exhibitions are far too cerebral and time-consuming, and, more often than not, his images neither celebrate nor seduce.

Also see the linked essay

Popular sites and tourism fascinate Jessica Auer. She has produced a series of photographic works that were shot in North and South America in which landscapes and architecture have been preserved, renovated, altered, or built from scratch for the benefit of tourism.

Ways Out of the Labyrinth: The Works of Jessica Auer
Also see the artist's portfolio

By Michelle Kasprzak

At one point or another, we’ve all played the role of the tourist. When standing on the threshold of a sight that is truly breathtaking – for either its natural beauty or its spectacular urban construction – each of us has also perhaps been guilty of just standing and looking, without ever deeply exploring the sites that we have travelled so far to see. As Lucy Lippard notes:

By Jacques Doyon

Ciel variable is twenty years old! Over the years, the magazine has undergone several metamorphoses in order to better reflect the evolution in photographic practice, the broadening of its field of application, its recognition by the art world, and changes in its institutional environment.

This article was originally published only in French. No translation is available.

Voir aussi l'article relié

Créée lors d’une résidence au Confederation Art Centre, à l’Île-du-Prince-Édouard, Touring Home From Away explore les relations existant entre l’identité et le lieu.

Fissures

This article was originally published only in French. No translation is available. – Read the Summary

Voir aussi le portfolio de l'artiste

By Shauna McCabe

Home, it’s where I want to be but I guess I’m already there[ je voudrais tant être chez moimais il faut croire que j’ y suis déjà ]Talking Heads

This article was originally published only in French. No translation is available.

Voir aussi l'article relié

Wanda Koop vit et travaille à Winnipeg. Ses œuvres ont été exposées au Canada et dans plusieurs pays européens, de même qu’au Brésil, au Japon et aux États-Unis.

See Everything/See Nothing

This article was originally published only in French. No translation is available. – Read the Summary

Voir aussi le portfolio de l'artiste

Par Robin Laurence

On pourrait soutenir [...] qu’on ne va jamais nulle part sans emporter ce qu’on tient par-dessus tout à laisser derrière soi – c’est-à-dire soi-même [...], qu’on est aussi près du centre de l’univers qu’on est forcé de l’être.

David Adams Richards

PORTFOLIO - Alain Chagnon
Voir aussi l'article relié

In June of 1998, fifty-year-old Quebec photographer Alain Chagnon undertook a journey. As a man and as a photographer, he was propelled in flight from the “here” of home in search of what must be found away and somewhere else.

De villes en déserts: Alain Chagnon’s Recent Road Work
Also see the artist's portfolio

By Robert Graham

In June of 1998, fifty-year-old Quebec photographer Alain Chagnon undertook a journey. As a man and as a photographer, he was propelled in flight from the “here” of home in search of what must be found away and somewhere else.

Gerald Van Der Kaap

KaapEngine (Prototype), ca. 1996

http://www.stedelijk.nl/capricorn/øøkaap/start.html

Voir aussi le portfolio de l'artiste

By Suzie Larivé

The garden is an image of the world

San for the mountain. Sui for water.

The sand becomes water. The stone becomes a mountain.

Looks and Murmurs
Also see the artist's portfolio

By Robert Legendre

To look directly at Ruth Kaplan’s photographs, one must go beyond the “at first glance” voyeurism induced by curiosity. Instead, one must look closely at these works, which portray a world of tranquillity and peace, imbued with tender sensuality, where time moves slowly.

A derivà. Au gré de l’événement,  sous la gouverne du sensible

This article was originally published only in French. No translation is available. – Read the Abstract

Voir aussi le portfolio de l'artiste

Par Charles Perraton

Les corps ne se définissent pas par leur genre ou leur espèce, par leurs organes et leurs fonctions, mais par ce qu'ils peuvent, par les affects dont ils sont capables, en passion comme en action.

Gilles Deleuze

 
 
 
 
© 2010 Productions Ciel variable | This project was made possible through the Canadian Culture Online Program of the Department of Canadian Heritage canada Logo
|Site map |